Chrono Traducciones

Menú principal
Inicio
Foro
Lista de miembros
Preguntas frecuentes
Buscar

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


¿Quién está online?

Hay 6 usuarios conectados:0 Registrado, 0 Ocultos y 6 Invitados

Usuarios Registrados: Ninguno

[ Ver lista completa ]


La mayoría de usuarios conectados fue 49 el Thu Oct 29, 2009 8:44 pm


Buscar

Busqueda Avanzada

Cambio Tiendas Objetos

Anuncio del administrador
¡Está prohibido el pedido de isos o similares!
Reglas---Web

Estado de la traduccion del Chrono Cross
Ir a página 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   El tema está bloqueado: no pueden editarse ni agregar mensajes.    Chrono Traducciones :: Chrono Cross (Castellano) (Completada!)
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Wed Oct 15, 2008 12:14 pm    Título del mensaje: Estado de la traduccion del Chrono Cross Responder citando
LO QUE FALTA:

- Realizar los parches finales
- Recopilar la información
- Y publicarlo (Claro!!!)




CD 1
***SCRIPT DEL CD 1***

TRADUCCION DEL SCRIPT:
100% terminado.
Todo el texto está traducido

REVISIONES ORTOGRAFICAS:
100% terminado.
3 Revisiones hechas.

INSERCION DE MTM:
100% terminado
Insertados todos los MTM y los signos de admiracion y exclamacion

***ENGINE DEL CD 1***

ENGINE COMPLETO:
101% terminado.
Entendiendo por 101 que está terminado, pero se ha dejado mejor que el original.

REVISION DE ACENTOS:
100% terminado.
Terminado de insertar y comprobar que funciona!!!

TRADUCCION BATALLAS:
100% Terminado

REVISION SCRIPT BATALLAS:
100% Terminado

***VIDEO DEL CD 1***
VIDEO DE LA INTRO:
100% terminado.
Gracias a la colaboración de Pepinga (Un monstruo!!!)


***BETATESTING DEL CD 1***
DOCUMENTACION PARA EL TESTEO:
100% Terminado.

TESTEO:
100% terminado.

***PARCHE DEL CD 1***
ELABORACION DEL PARCHE:
0% terminado.


******************************************************
******************************************************


CD 2
***SCRIPT DEL CD 2***

TRADUCCION DEL SCRIPT:
100% terminado.

REVISIONES ORTOGRAFICAS:
100% terminado.

INSERCION DE MTM:
100% Terminado


***ENGINE DEL CD 2***

ENGINE COMPLETO:
99% terminado.
Nos faltó encontrar una imagen y traducirla (pero se queda así)

REVISION DE ACENTOS:
100% terminado.
Es el mismo que el del CD 1

TRADUCCION BATALLAS:
100% Terminado

REVISION SCRIPT BATALLAS:
100% Terminado


***VIDEOS DEL CD 2***
VIDEO 1:
100% terminado.

VIDEO 2:
100% terminado.

***BETATESTING DEL CD 2***

TESTEO:
100% terminado.
Testeados todos los distintos finales del juego.

***PARCHE DEL CD 2***
ELABORACION DEL PARCHE:
0% terminado.

***GUIA DEL JUEGO**
100% terminado.
Gracias a chronos_699 tenemos una guía elaborada en imágenes ideal para PSP. Actualmente se está mejorando para añadir nuevos apartados.

_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia


Ultima edición por chuchoamor el Mon Oct 26, 2009 1:01 pm; editado 34 veces
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Faloppa
Administrador Quemado
Administrador Quemado


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 05 Mar 2008
Edad: 28
Mensajes: 496
Ubicación: Melilla

Estado: Offline
13137

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Wed Oct 15, 2008 12:54 pm    Título del mensaje: Responder citando
jajajajaja, espero ke los HOIGANN1!!!11! pasen mas por aki y dejen de petardear los hilos verdaderamente importantes, wena idea pero en verdad sabes amigo k era innecesaria, aunke viendo a esta gente k no para de preguntar, era logiko k algun dia saliese un hilo asi

Mi consejo es k a partir de ahora, kada post en hilos sobre este tema y no se haga en este, se borren, asi tendremos el foro mejor administrado no?

salu2

_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
chronos_699
Administrador Quemado
Administrador Quemado


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 12 Feb 2008
Edad: 22
Mensajes: 662

Estado: Offline
20205

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Wed Oct 15, 2008 12:56 pm    Título del mensaje: Responder citando
Chucho, del cd1 cambiaria lo del Script de batallas, está totalmente terminado, pero hay un pekeño fallo a cambiar, hay dos "¡" en el texto, se deben quitar, sino en el juego aparecen como "w". ya cuando lo edites borro este post asi quedará mejor. Y perfecta idea, a ver si asi no nos aburren con el cuanto queda.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
saito
Invitado





MensajePublicado: Wed Oct 15, 2008 2:05 pm    Título del mensaje: Responder citando
Post pegado, ahora hace falta que por lo menos hagan por leer, mas no se puede hacer Razz
Volver arriba
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Thu Oct 23, 2008 5:29 pm    Título del mensaje: Responder citando
actualizado a día 23 Octubre
_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
billol25



Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 29 Apr 2008
Edad: 30
Mensajes: 15

Estado: Offline
531

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Fri Oct 24, 2008 1:47 am    Título del mensaje: Responder citando
Una duda: ¿sacareis los parches para ambos cd´s a la vez? ¿o primero el cd1 y más tarde el cd2?

Otra pregunta: ¿alguna estimación en semanas para la liberación del parche? (o sea, 8, 12, 24, o las que sean) Ya sé que es dificil, y es la típica pregunta que los traductores se niegan en redondo a responder, era sólo por orientar a la gente fiel que os visita cada día, como el servidor que suscribe esto.

Ánimo a todos. Por lo que se ve (o se veía antes de poner rangos) os está quedando de maravilla.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Fri Oct 24, 2008 7:38 am    Título del mensaje: Responder citando
billol25 escribió:
Una duda: ¿sacareis los parches para ambos cd´s a la vez? ¿o primero el cd1 y más tarde el cd2?.


La respuesta es "Ni idea" Embarassed tendremos que hablarlo cuando llegue el momento, pero de momento ni siquiera hemos terminado el CD1 así que es algo que ni nos habíamos planteado pero gracias por el aporte porque es algo que tendremos que hablarlo tarde o temprano.

billol25 escribió:
Otra pregunta: ¿alguna estimación en semanas para la liberación del parche? (o sea, 8, 12, 24, o las que sean) Ya sé que es dificil, y es la típica pregunta que los traductores se niegan en redondo a responder, era sólo por orientar a la gente fiel que os visita cada día, como el servidor que suscribe esto.


La respuesta vuelve a ser "Ni idea". como comprenderás en un proyecto a largo plazo y de esta magnitud estando 4 personas en activo (depende de muchisimos factores el cuando se termine, el tiempo libre que le podamos decicar a esto etc etc,..) por eso hemos puesto este post para que la gente saque sus propias conclusiones ya que nosotros mismos no podemos ni sabemos. Lo que te puedo avanzar es que hay posibilidades de que en 2-3 semanas empezamos la fase de testeo.
¿cuanto se puede tardar en testear el CD1 de ChronoCross? yo personalmete no lo sé, y los betatesters tendran que hacer un trabajo muy meticuloso e importante no sabemos lo que llevará ni los cambios que se tendrán que hacer...

Espero haberte sido de ayuda.

_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
gadesx
Administrador Quemado
Administrador Quemado


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 12 Feb 2008
Edad: 20
Mensajes: 624
Ubicación: Almeria

Estado: Offline
15749

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Fri Oct 24, 2008 12:59 pm    Título del mensaje: Responder citando
yo pienso que sacariamos los dos a la vez, mas que nada porque si
los sacamos por separado, si hay algun edit grafico o de texto del disco 2 que nos damos cuenta que esta mejor que en el primer disco, habrá diferencias en el disco 1 y disco 2 en esos mensajes, y ya estará todo
removido por internet.

Es como si en el primer disco pone "Cambia al disco 2" por ejemplo,
y en traduciendo el disco 2 pensamos en que queda mejor "inserta el disco 1", y ya habrá diferencias entre un disco y otro, como si lo hubiesen hecho diferentes personas, no se si me entendeis, pero yo creo que todo
quedará mejor coordinado si sacamos los dos parches a la vez,

y "pensando mal" que cosas del cd1 (un simple objeto) puede quizas
hacer que en el cd2 no vaya bien algun evento o algo, en fin el sacar el parche antes de tiempo, a nosotros solo nos puede traer problemas, los usuarios si, lo tendran antes (a medias) pero sin garantias de que funcione bien con el segundo disco.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
anteux
BetaTester
BetaTester


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 10 May 2008
Edad: 23
Mensajes: 184
Ubicación: Concepción, Chile

Estado: Offline
5507

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Sun Oct 26, 2008 4:02 am    Título del mensaje: Creo que está bien Responder citando
Creo que esa es la mejor opción, yo como fanático podría decir que lo único que deseo es que saquen luego los parches aunque sean a medias y es algo comprensible sin embargo volviendo a mi condición de fan' pienso sinceramente que lo mejor es dejar que los que saben trabajen tranquilos y no los estén apurando por que ellos no reciben de nuestra parte dinero y ni siquiera las gracias por tomarse el tiempo, solo tienen la satisfacción de saber que un día no muy lejano habrán logrado lo que parecía imposible, no es en mala (por que yo no tengo ningún cargo en el foro) pero mejor déjense de andar presionando y en vez de apurar tal vez sería mejor agradecer...
_________________
Un buen juego no se juzga por su resolución sino por su argumento.

Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
saito
Invitado





MensajePublicado: Sun Oct 26, 2008 7:34 am    Título del mensaje: Responder citando
gadesx escribió:
yo pienso que sacariamos los dos a la vez, mas que nada porque si
los sacamos por separado, si hay algun edit grafico o de texto del disco 2 que nos damos cuenta que esta mejor que en el primer disco, habrá diferencias en el disco 1 y disco 2 en esos mensajes, y ya estará todo
removido por internet.

Es como si en el primer disco pone "Cambia al disco 2" por ejemplo,
y en traduciendo el disco 2 pensamos en que queda mejor "inserta el disco 1", y ya habrá diferencias entre un disco y otro, como si lo hubiesen hecho diferentes personas, no se si me entendeis, pero yo creo que todo
quedará mejor coordinado si sacamos los dos parches a la vez,

y "pensando mal" que cosas del cd1 (un simple objeto) puede quizas
hacer que en el cd2 no vaya bien algun evento o algo, en fin el sacar el parche antes de tiempo, a nosotros solo nos puede traer problemas, los usuarios si, lo tendran antes (a medias) pero sin garantias de que funcione bien con el segundo disco.


Para cosa de facilidad, se puede sacar por separado con el ips2exe, como sabes no es dificil de usar, aparte tiene la interfaz donde puedes poner texto del readme.

Hay muchas formas de hacer el parche, pero la peor que se me ocurre, es la de usar el patch maker de las herramientas de CC, lo cual me parece una horrible aplicacion xD
Volver arriba
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Thu Oct 30, 2008 12:42 pm    Título del mensaje: Responder citando
actualizado a día 31 /10/2008
_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
billol25



Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 29 Apr 2008
Edad: 30
Mensajes: 15

Estado: Offline
531

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Thu Oct 30, 2008 1:06 pm    Título del mensaje: Responder citando
¿Qué tal si a lo perfeccionado por vosotros "mas allá del juego original" le adjudicais un 101%? (estilo Magno, vamos)
Queda más visual, y ayuda a la gente a entenderlo. Pero, vamos, es una chorradita.

Lo de los parches, muy buena argumentación por parte de gadesx, a mi me jodería en extremo, pero lo veo un pequeño sacrificio para que saqueis una traducción redonda. Ánimo, a vuestro ritmo, que me parece increiblemente rápido.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Sun Nov 02, 2008 10:07 pm    Título del mensaje: Responder citando
actualizado post principal a 2-11-2008
_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Wed Nov 05, 2008 4:34 pm    Título del mensaje: Responder citando
actualizado a 5 de noviebre de 2008
_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 21 Apr 2008
Edad: 31
Mensajes: 875
Ubicación: Madriz

Estado: Offline
21162

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Tue Nov 11, 2008 9:27 pm    Título del mensaje: Responder citando
actualizado a 11 de nov del 2008
_________________
Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   El tema está bloqueado: no pueden editarse ni agregar mensajes.    Chrono Traducciones :: Chrono Cross (Castellano) (Completada!) Todas las horas están en GMT
Ir a página 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Siguiente
Página 1 de 17

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Comentarios en tu karma



Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
PlayStation theme by Scott Stubblefield