Chrono Traducciones

Menú principal
Inicio
Foro
Lista de miembros
Preguntas frecuentes
Buscar

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Buscar

Busqueda Avanzada

Gunnm: Martian Memory (Castellano e Inglés)

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Chrono Traducciones :: Proyectos
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
rhinomer



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 10 Dec 2010
Edad: 24
Mensajes: 2

Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Dec 10, 2010 6:48 am    Título del mensaje: Gunnm: Martian Memory (Castellano e Inglés) Responder citando
Hola

Estoy interesado en organizar la traducción del videojuego para Playstation de 1998

銃夢 ~火星の記憶~ (Ganmu - Kasei no Kioku)

Gunnm: Martian Memory

Gunnm: Memorias de Marte



















Cualquiera que quiera colaborar con la traducción, que se ponga en contacto facilitando un correo electrónico en

martianmemory.translation@gmail.com

Gracias
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
josekenshin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 26 Jan 2009
Edad: 32
Mensajes: 286
Ubicación: Barcelona

Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Dec 10, 2010 12:06 pm    Título del mensaje: Responder citando
¿¿Es el juego del Anime y manga llamado en España Alita, ángel de combate??

Se ve muy guapo, lástima que no sepa japonés.

Suerte con la traducción.

_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
gadesx
Administrador Quemado
Administrador Quemado


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 12 Feb 2008
Edad: 25
Mensajes: 1314
Ubicación: Almeria

Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Dec 10, 2010 12:34 pm    Título del mensaje: Responder citando
en primer lugar, bienvenido, hay muchos rpgs de estos
japoneses de psx sin traducir, yo no se japones de momento
solo podria ayudar con el ingles a español.

_________________
blog de mis trapicheos con maker, tutoriales,
traducciones, etc
http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
rhinomer



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 10 Dec 2010
Edad: 24
Mensajes: 2

Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Dec 12, 2010 12:17 am    Título del mensaje: Responder citando
josekenshin escribió:
¿¿Es el juego del Anime y manga llamado en España Alita, ángel de combate??

Se ve muy guapo, lástima que no sepa japonés.

Suerte con la traducción.


Sí, exactamente. Al parecer la trama del juego cubre hasta más allá del final de la primera serie (9 tomos). Es el mismo manga y anime que James Cameron quiere llevar al cine cuando termine la saga de Avatar.

gadesx escribió:
en primer lugar, bienvenido, hay muchos rpgs de estos
japoneses de psx sin traducir, yo no se japones de momento
solo podria ayudar con el ingles a español.


¡Gracias por la bienvenida!

Supongo que no es fácil encontrar gente que sepa japonés, además con lo complicada que es la historia haría falta entrar en materia contextual también. De momento estoy recopilando información y gente que esté interesada.

Ahora mismo me harían falta dos cosas. La primera es una lista de foros (con preferencia ingleses e hispanos, pero cualquier idioma que use caracteres latinos me vale, por ejemplo el alemán) que se dediquen al tema del hackeo y traducción de juegos, para hacer lo mismo que estoy haciendo aquí. Supongo que también habrá en alguna parte gente que comprenda el japonés, aunque de momento no sería necesario.

Lo segundo (y bastante más complicado) es encontrar quien quiera colaborar, no como traductor, si no a ir dándole vueltas a cómo hackear la ISO. El motor del juego creo que es bastante rarito, ya que la desarrolladora es una empresa creada por el propio autor de la serie, Yukito Kishiro, llamada "Yukito Products". Distribuyó Banpresto. No tengo ni idea en que juegos se habrían inspirado para crear este motor, pero supongo que es algo a investigar, por si a través de semejanzas con el motor de otro juego se puede acelerar el proceso de hacking.

Gracias por todo y corred la voz si podéis.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
_saito_
Traductor de Élite
Traductor de Élite


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 Dec 2009
Edad: 31
Mensajes: 337
Ubicación: Inside the pez ;O

Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Dec 15, 2010 5:28 pm    Título del mensaje: Responder citando
Bienvenido seas ;O.
Estaria tambien estupendo si nos dijeras si eres traductor, ya que aqui hay romhackers de sobra para hacer avances con este tipo de juego, lo que falta realmente siempre son traductores ;O;O;O;O.


Saludininines y suerte ;O

_________________




You want to hear the greatest story ever told?
There ain't a greater feeling than the healing
of your soul.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
gavin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Feb 2011
Edad: 23
Mensajes: 1

Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Feb 24, 2011 11:04 pm    Título del mensaje: Responder citando
si siguen interesados en traducirlo en este link encontre los dalogos traducidos al ingles echenle un vistazo.

http://www.gamefaqs.com/ps/197512-gunnm-martian-memory/faqs/15032
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador Quemado
Administrador Quemado


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 12 Feb 2008
Edad: 25
Mensajes: 1314
Ubicación: Almeria

Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Feb 25, 2011 2:34 pm    Título del mensaje: Responder citando
tambien podrias preguntar por "el otro foro" el de romxhack.
http://romxhack.esforos.com/index.php
y en Fortaleza romhack.

sobre traducir del japonés, si eso de gamefaqs no
cubre todo siempre se puede usar la web esa que
usaron para traducir el startling odyssey 2 de pc engine cd solo
que hay que darle luego algo de sentido a las cosas...

_________________
blog de mis trapicheos con maker, tutoriales,
traducciones, etc
http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
_saito_
Traductor de Élite
Traductor de Élite


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 Dec 2009
Edad: 31
Mensajes: 337
Ubicación: Inside the pez ;O

Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Feb 25, 2011 9:15 pm    Título del mensaje: Responder citando
Vaya me recuerda al faq que usamos para el nxc, aunque nos toco traducir muchisimos dialogos nosotros mismos tambien D:
_________________




You want to hear the greatest story ever told?
There ain't a greater feeling than the healing
of your soul.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
vergilneloangelo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 17 Apr 2011
Edad: 25
Mensajes: 1

Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Apr 17, 2011 7:08 am    Título del mensaje: Traduccion Gunnm: Martian Memory PS one Responder citando
Yo se que estan las traducciones al inges en una pagina, pero desde que Gally llega a la ciudad flotante, osea que las primeras, como cinco horas de juego, no estan traducidas al ingles, lastima, yo estaba por traducir al castellano esas que hay. por ahi te sirve.

---

Si te sirve:
http://www.gamefaqs.com/ps/197512-gunnm-martian-memory/faqs/15032

(Subs de Gunnm desde que llega a Jeru)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Chrono Traducciones :: Proyectos Todas las horas están en GMT
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Comentarios en tu karma



Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
PlayStation theme by Scott Stubblefield