Chrono Traducciones

Menú principal
Inicio
Foro
Lista de miembros
Preguntas frecuentes
Buscar

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


¿Quién está online?

Hay 3 usuarios conectados:1 Registrado, 0 Ocultos y 2 Invitados

Usuarios Registrados: jaster

[ Ver lista completa ]


La mayoría de usuarios conectados fue 16 el Sat Nov 01, 2008 3:38 pm


Buscar

Busqueda Avanzada

Cambio Tiendas Objetos

Anuncio del administrador
Estado Chrono Cross:Aqui
Tales of barbate:

LETRA Radical Dreamers

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Chrono Traducciones :: Chrono Cross (Castellano)
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Lynx



Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 30 Jul 2008
Edad: 22
Mensajes: 2

Estado: Offline
30

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Mon Aug 04, 2008 1:04 pm    Título del mensaje: LETRA Radical Dreamers Responder citando
hola no se si pueda postear esto aqui, si me equivoco de antemano disculpas. solo queria pedirle el favor algun buen traductor q este dedicado al proyecto me ayude a traducir esta gran cancion del Ending del juego.


Radical Dreamers - Chrono Cross

Radical Dreamers ~ nusumenai houseki - Chrono Cross

Cancion del Ending del juego asi se escucha:

Osanai te ni tsutsunda
furueteru sono hikari wo
Kokomade tadottekita
jikan no fuchi wo samayoi

Sagashi tzuzukete kitayo
namae sae shiranaikeredo
Tada hitotsu no omoi wo
anata ni tewatashitakute

Toki wa ai mo itami mo
fukaku dakitome
Keshite yukukedo watashi wa
oboeteiru
Zutto...

Watashi no mune no oku ni
itsukaraka hibiite ita...
Yotsuyu no shizuku yori mo
kasukana sasayakidakedo

Itetsuku hoshi no yami e
tsumugu inori ga
Tooi anata no sora ni
todoku you ni...
_______________________________________________________

Cancion del Ending del juego "ingles"

I've followed this far in search of
That glimmering light
Clasped in the hands of a child,
Wandering the brink of time.

I have continued searching for you,
Though I know not your name,
Because I wanted to share
This feeling with you.

Time envelops both love and pain,
Until they fade away.
But I still remember them
And always will.

Though I cannot remember when,
A whisper began echoing
Deep within my heart,
Fainter than drops of evening dew.

May this prayer I spin
Weave through the darkness of my frozen stars
And reach the skies above you,
So far away.

mil gracias por leer el tema espero me puedan ayudar con la traduccion gracias Very Happy
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Lynx



Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 30 Jul 2008
Edad: 22
Mensajes: 2

Estado: Offline
30

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Tue Aug 12, 2008 7:25 pm    Título del mensaje: Responder citando
71 lecturas y nadie puede traducir T_T...
_________________
"There's nothing in the world as ruthless or impartial as death."

Miguel (Chrono Cross)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
ilwenray85



Sexo: Sexo:Femenino
Registrado: 17 Jun 2008
Edad: 23
Mensajes: 62

Estado: Offline
116

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Tue Aug 12, 2008 8:09 pm    Título del mensaje: Re: LETRA Radical Dreamers Responder citando
Emmm... yo es que mi inglés no es muy allá, te puedo dar una corrección de google... y retocarla con lo que me trasmite a mí la letra... si te vale...

He seguido hasta aquí en busca de
Esa luz centelleante
Rodeada por las manos de un niño,
Perdido en el fin del tiempo.

He seguido buscando por ti,
Aunque desconozco tu nombre,
Porque quería compartir
Este sentimiento contigo.

El tiempo atrapa tanto amor como dolor,
Hasta que desaparece.
Pero yo todavía les recuerdo
Y siempre lo haré.

Aunque no puedo recordar cuando,
Un murmullo comenzó a hacerse eco
Profundamente dentro de mi corazón,
Como tenues gotas de rocío de la noche.

Que esta oración que ¿? <-creo que enebro de enebrar agujas... O.o
Tejida se eleve a través de la oscuridad de las heladas estrellas
Y alcance el cielo sobre ti,
Muy lejos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Dervour
Wild Arms 2 Team
Wild Arms 2 Team


Sexo: Sexo:Masculino
Registrado: 17 Feb 2008
Mensajes: 65
Ubicación: Santiago, Chile

Estado: Offline
833

Ver los objetos del usuario
MensajePublicado: Thu Aug 14, 2008 7:22 pm    Título del mensaje: Responder citando
Buscando por hay encontré un blog con traducciones del japones al español, aquí puedes encontrar el blog con esta canción traducida.
_________________
Dervour Traducciones
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Chrono Traducciones :: Chrono Cross (Castellano) Todas las horas están en GMT
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Comentarios en tu karma



Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
PlayStation theme by Scott Stubblefield