http://www.sendspace.com/file/7sbkpy
Se trata de una sencilla utilidad para extraer/insertar los textos del juego, útil para realizar una traducción al castellano, que, como habréis imaginado, no trae el juego. En realidad sirve para cualquier lenguaje, siempre y cuando el juego admita los caracteres.
Su funcionamiento es simple: se arrasta el fichero GameText.dlg del lenguaje deseado que viene con el juego al icono del programa y así se crea el fichero GameText.txt con los textos, algo más de 12500 líneas, pero quitando repetidas y vacías se queda en unas 8000. Una vez modificado lo que se quiera se arrastra el GameText.txt al icono del programa y nos crea el fichero GameText.new, que es el que se deberá usar, cambiando previamente su extensión a .dlg y reemplazando el original. Lo hago así para que nadie me diga que modifico ficheros del juego, lo único que hago es crear otros y es el usuario quien decide si quiere usarlos o no, evitándome cualquier posible problema.
Todos los textos aparecen entre corchetes. De vez en cuando aparece un valor hexadecimal entre llaves, que son valores no imprimibles. La verdad es que sólo he visto {0A}, que indica un salto de línea. Hay algunos textos que aparecen entre los símbolos '<' y '>' y no deben traducirse, que es el juego quien se encarga de sustituir esos campos.
Ejemplos de textos extraídos en varios lenguajes. Si no los veis bien es que no tenéis instaladas las fuentes ampliadas, asíq ue me lo decís y os indico cómo hacerlo.
Código: Seleccionar todo
Inglés:
[Get revenge]
[Recover tires]
[Bring truck to Jules]
[Exit truck]
Francés:
[Se venger]
[Retrouver les pneus]
[Ramener le camion à Jules]
[Sortir du camion]
Alemán:
[Räche dich]
[Besorge Reifen]
[Bring den Laster zu Jules]
[Laster verlassen]
Italiano:
[Vendicati]
[Recupera le gomme]
[Porta il camion a Jules]
[Esci dal camion]
Polaco:
[Zemścij się]
[Odzyskaj opony]
[Sprowadź ciężarówkę do Julesa]
[Opuść ciężarówkę]
Ruso:
[Отомсти ]
[Верни шины]
[Пригони Джулсу грузовик ]
[Выйди из грузовика]