Reportes de la traducción (V2.0 solo!)

Hilo oficial de la traduccion al castellano de Chrono Cross (PSX)

Moderadores: Viejest, chronos_699, Godah, chuchoamor

creoyo
Mensajes: 36
Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:30 am

Mensaje por creoyo » Mar May 17, 2011 10:40 am

gadesx escribió:viendo que eres tan exhaustivo, me ayudarías con el betatesting del lufia de ds?

PD: por intentarlo que no quede xd
La verdad es que no me importaría, de hecho me encantaría pues jugué en su día a todos los Lufia, incluso al de GameBoy Color. Pero mi problema es la falta de tiempo.
Es lo que digo en mi mensaje, que he encontrado estos fallos en el Chrono Cross en un vistazo rápido que le he podido dedicar al juego (de ahí la razón de que sean del principio y del final del juego) para comprobar que el tamaño de las ISO era el correcto. Así que no me quiero comprometer a algo a lo que, por estudios y trabajo, no puedo dedicarle tiempo. Y es que si me comprometo a hacer algo procuro finalizarlo pues no me gusta dejar a la gente 'colgada'.

No creo que pase pero... En caso de no irme fuera de España este verano tendría tiempo y te avisaría si aún no has encontrado a nadie que te ayude.

PD: El trabajo que has hecho con el Lufia de la DS también tiene una pinta
estupenda. Felicidades

Avatar de Usuario
Ner'Zul
Mensajes: 40
Registrado: Mar Dic 30, 2008 5:14 pm
Ubicación: Santiago Chile
Contactar:

Mensaje por Ner'Zul » Jue May 19, 2011 6:08 am

Encontre otro problema, no se si esta aproposito así o no.
pero dice:

¿El Blanco!, deberia ser ¡El Blanco! en lo mas ajustable, o ¿El Blanco?, pero quedaria raro anepiniendo el sentido.

[img]http://archivos4.movistar.cl/foxhound1/ ... %20CD1.png[/img]

esto ocurre la segunda vez que nos encontramos a estos Amiguitos extraños, cuando querian su "Venganza".

Avatar de Usuario
chuchoamor
CC-Traductor
CC-Traductor
Mensajes: 1044
Registrado: Lun Abr 21, 2008 2:58 pm
Ubicación: Madriz
Contactar:

Mensaje por chuchoamor » Jue May 19, 2011 7:35 am

Pues al paso que vamos tendremos que sacar una version 3.0
<b>Bajate Mi CD en www.myspace.com/xinerzia

Avatar de Usuario
Ner'Zul
Mensajes: 40
Registrado: Mar Dic 30, 2008 5:14 pm
Ubicación: Santiago Chile
Contactar:

Mensaje por Ner'Zul » Jue May 19, 2011 4:09 pm

xD, beuno pues si es así seguire cooperando, :twisted: :twisted:
a mi me gustaria que resubieran la guía, pues el link esta muerto y sólo esta la versión de PSP. :lol: :lol: :lol:
--------------------------------------------------------------------------

esto no es un error, pero suena muy poco respetuoso.
esta más que una corrección de mi parte es una acotación para que suene mejor.

[img]http://archivos4.movistar.cl/foxhound1/ ... c3%b3n.png[/img]

como veran dice: "Cuenta con Ello".

se supone que la florista es una persona mayor y el Chico es un joven Respetuoso por como hablaba.

me parece mas prudente que diga:"Cuente con Ello".

es la diferencia entre Tu y Usted.
es mas formal y respetuoso.
es sólo mi opinión.
saludos.

dark_valefor
Mensajes: 1
Registrado: Lun Nov 14, 2011 12:13 am

Problemas CD2

Mensaje por dark_valefor » Lun Nov 14, 2011 12:28 am

Hola, en primer lugar me gustaría agradecer todo el esfuerzo dedicado en lograr que podamos disfrutar de esta obra de arte en Español.

Tras completar el juego 3 veces y conseguir todos los personajes, apenas he podido encontrar un único fallo en la última versión del parche (la 2.1). La descripción del "Pareo Soñador" se corrompe y aparecen símbolos.

He hecho un screenshot para poder ver el fallo gráficamente:

http://imageshack.us/photo/my-images/81 ... oador.png/

Un saludo, y gracias de nuevo por la traducción :)

Avatar de Usuario
darkchuga
CC-Traductor
CC-Traductor
Mensajes: 364
Registrado: Vie Mar 28, 2008 8:53 pm
Ubicación: Santiago, Chile

Re: Problemas CD2

Mensaje por darkchuga » Dom Mar 25, 2012 3:27 am

dark_valefor escribió:Hola, en primer lugar me gustaría agradecer todo el esfuerzo dedicado en lograr que podamos disfrutar de esta obra de arte en Español.

Tras completar el juego 3 veces y conseguir todos los personajes, apenas he podido encontrar un único fallo en la última versión del parche (la 2.1). La descripción del "Pareo Soñador" se corrompe y aparecen símbolos.

He hecho un screenshot para poder ver el fallo gráficamente:

http://imageshack.us/photo/my-images/81 ... oador.png/

Un saludo, y gracias de nuevo por la traducción :)
Hola bros, gracias por seguir reportando errores y detalles de la traducción, yo también sueño que un día sea 100% perfecta. Bueno, les cuento que e solucionado el error de Pareo Soñador, este arreglo a incorporado cambios en ambos cds, lo cual significa nuevos parches... Espero ponerme en contaco con Chucho y algunos de los chicos a ver si podemos incorpar mas correciones si es que las hay. Un saludo amigos.
Si logras ver más alla.... Me encontraras.

Rencarnate
Mensajes: 5
Registrado: Lun Abr 01, 2013 8:35 am

Mensaje por Rencarnate » Dom Abr 07, 2013 3:55 am

Ah y otra cosa, el tema de los elementos, esto es solo desde mi punto de vista; para mi no quedan bien las traducciones que se le dieron a algunos... yo creo que no se deberian fijar tanto en la traduccion literaria del ingles en si, y dejar llevarse por lo que es nuestra jerga y vocabulario... como por ejemplo bolafuego, lluviameteo (que no queda bien), étc.

Repito es solo una opinion jajaja no me pegeeen!

Responder